martes, 23 de septiembre de 2014

ABLATIVO ABSOLUTO

Hola chavales,

Después de la ida de olla de esta mañana (perdonad que exagere mi despiste habitual estos primeros días del curso), me dispongo por fin a daros la bienvenida al maravilloso mundo del ABLATIVO ABSOLUTO.

Sin duda es una de las cuestiones que tenemos que acabar dominando este año, ya que ya os comenté que nuestro colega César es íntimo de ellos,  así que repasando y requetepasando lo que hemos visto en la lectio I de nuestro capítulo XVI y aprovechando estas lecciones de sintaxis que no tengo más remedio que daros os comentaré que el ABLATIVO ABSOLUTO es una construcción típica del Latín clásico, muy usada por César.

Para empezar, os puedo decir que es una estructura independiente de la frase principal, es decir, no tiene ningún elemento que dependa de otro de la oración principal; de hecho, es muy frecuente encontrarla con una coma detrás para marcar esa separación, pero esto no ocurre siempre.

Cane latrante, lupus ululat. ( la acción principal es que el lobo aúlla, en realidad, ¿qué más me da lo que haga el perro?

Morfológicamente está formada por dos palabras en ablativo, lo normal en César es que sean un sustantivo y un participio (activo o pasivo), en cuyo caso también lo podréis llamar PARTICIPIO ABSOLUTO.  Pero también es verdad que se puede dar el caso de que aparezcan dos adjetivos o dos sustantivos como en el siguiente caso :

Cicerone consule, Roma magna fuit, (esta es muy típica...cuando era Cicerón cónsul Roma fue grande)

Si os dais cuenta, el matiz que le damos siempre es temporal, por tanto lo podéis traducir como una oración subordinada adverbial de tiempo (cuando era...) (después de...) o simplemente como un gerundio español si tenéis un participio activo o como un participio español si tenéis un participio pasivo.

Cane latrante, lupus ululat;  Ladrando el perro, el lobo aúlla.
                                             Cuando ladra el perro, el lobo aúlla.
                                             Una vez ladra el perro, el lobo aulla.

Fenestra clausa, pueri sedent: Una vez está la ventana cerrada, los niños se sientan.
                                                Cuando la ventana está cerrada los niños se sientan.
                                                Ventana cerrada, los niños se sientan (en este caso l participio no pega)

Pues nada chavales, con esto lo dejo, os subo a twitter una presentación muy clarita sobre las construcciones de participio, mirad a ver si tenéis alguna duda y comentadme lo que sea, ¿vale?


No hay comentarios:

Publicar un comentario